返回列表 回复 发帖

见与不见(班扎古鲁白玛的沉默 )

  班扎古鲁白玛的沉默# B/ ?0 v# x. @6 v5 r% J
    扎西拉姆·多多# j2 W+ d) ^' x& [/ w
1 k# i& v: G3 [) n- q
  你见,或者不见我6 H; L0 X8 `0 J5 a
  我就在那里  f3 ~3 ]1 G1 O7 }& J6 J
  不悲不喜
: C$ v, H9 m' g& ]( v* s
4 v) d/ D* w+ G+ v- n+ d  你念,或者不念我
7 j. F; S3 j* x  情就在那里
3 O: y! ]$ b0 f3 }  不来不去% y& ^' U' K) S0 {$ D! L
" q4 `/ t2 T  i- ^2 D+ C
  你爱,或者不爱我+ r" t7 ]# V2 z) W
  爱就在那里
) D7 R, M  ~+ ?3 n) ?( L  不增不减, J. T: I6 [8 b8 J) }$ [

2 m1 Z7 P  w" P1 i  你跟,或者不跟我
4 t! [5 w/ Y9 @7 T  |& @* q4 m' B  我的手就在你手里) x$ F7 R$ E4 }: {9 x$ i3 C9 o
  不舍不弃
; a2 {& A7 a& m
5 M" @7 y# d1 K2 [. B  来我的怀里& V% R8 v- L+ V% M4 A; m# F+ O; A. \
  或者
6 k( \/ E. O% e. q, K* |  让我住进你的心里' z  T: E3 Q& s+ W
  默然 相爱6 |: i( s. w* \& O1 w) t0 N" p
  寂静 欢喜
. E! C' w) w8 W, f

3 K  m* a7 \6 S4 G-------------2011年4月5日更正-------------
+ |9 d$ J0 G, u# ?* c; Y& a* l. W1 H! q
  本诗名为《班扎古鲁白玛的沉默》(班扎古鲁白玛,音译,意思为莲花生大师),作者为扎西拉姆·多多,该诗出自其2007年创作的作品集《疑似风月》。
( A$ \5 Q+ m* V& P  这一首的灵感,是来自于莲花生大师非常著名的一句话:“我从未离弃信仰我的人,或甚至不信我的人,虽然他们看不见我,我的孩子们,将会永远永远受到我慈悲心的护卫。”作者想要通过这首诗表达的是上师对弟子不离不弃的关爱,跟爱情、跟风月没有什么关系。! d3 W+ ^) `: ]
  2008年,本诗被刊登在《读者》第20期,改题作《见与不见》,署名为仓央嘉措,因此多被讹传为(六世达·赖喇嘛)仓央嘉措所作。  g4 \% W" E  I
" E2 H/ k, h$ o6 I/ f: ~; k
英译版:/ y+ {2 ]3 l0 \; `/ T
! Z7 r' w0 q4 X! ]
  The Silence of Vadjra Guru Pema
! M. [! H$ a$ ~  (See Me or Not)

5 f. d1 s* E1 f) E1 b( W% j* j0 X  See me,
- b0 A2 @  c; a9 S  V. H  Or see me not,' X& N( u7 z( y6 s8 G" i9 a
  I am here
% i  P9 _, F8 _  r/ Q  Without joy or tear. 0 A, }! v  |) r- J

" ~5 E3 }% h! b. l, r  Think of me, 6 L7 S5 x9 G4 s( N+ Z3 m
  Or think of me not, % `! |6 y% g5 ~
  Affection is here
; }( Q7 q! w# m  a/ s* L( x  Despite the change of year. ! u% d+ l5 g, C4 [6 q
  J0 G2 D3 D' q
  Love me, 4 g$ |: N0 N6 O2 ^* C
  Or love me not,6 l5 P0 N1 T" i! }3 N, c
  Love is here, % B" a( d' r$ o9 y( B
  And won’t my heart sear.
7 f8 n" O- c: @, i) I4 F) a, G  n# b
2 x7 `2 I4 k2 Q. M  Come to me, 8 U5 u' K8 D8 @
  Or come to me not,
  S7 d. @: F2 H: e; a2 j9 }! j  My hand is here7 g9 Z8 A# `) T0 }
  In yours without fear.
+ |! V* F( V5 V, g2 k$ z4 g
" s5 d! A1 o. n  Be in my bosom,
5 I: o1 n/ ?2 Q2 j# z! r  Or let me live In your heart
3 Z# @+ e7 h5 W  Silent love
; k3 o3 G% f; f! M% f  halcyon happy./ d8 G2 J( r; H! J3 `
; i$ G2 @6 N  [7 }' Q
日译版:6 l/ P. k% N7 w, `
" H( i% P2 E, R9 p  ]
  会ってくれるか くれないか
! h3 ~6 X# s! n) y3 `; e3 A. m  私はあそこにいる! `/ U: F! h. O$ N0 p. ~
  悲しみも喜びもない! z, G: k3 m1 z8 n% e
1 o: e5 d! S$ K& Q8 F
  思ってくれるか くれないか
# _! x) H9 ^! Z8 _' J6 z) {  想いはあそこにある" w: e; B1 K7 d3 U  a8 n7 G4 N; y
  行ったり来たりはしない
# O3 q: p- I  p+ w
- v; [0 {9 g) Z5 `  爱してくれるか くれないか
0 e7 h) C5 u! o  爱は変わらない
: Y: u# Z) c) j1 e* d( M$ i& E  c  増やしたり减らしたりはしない
3 n1 i/ S7 j2 g/ Y
2 R9 m7 s7 B3 E3 g: Q$ a7 }* z( o. v0 C  付いてくれるか くれないか: L+ ]- ?, d4 u7 n+ o, t! d+ ]
  私の手は君の手に' Y( _! j4 v; `: B5 i/ J
  离したり舍てたりはしない
% t" b8 P! M" Y
* k  Z1 B6 ^2 f  私のそばにいてくれて; Q: f& E  F5 \& A9 Z, o
  或いは
3 o' `' N4 p* _* j/ T: v/ I  私を君の心にいさせて
( r( ^; g; c' @$ I  黙然と爱し合う" M& A3 \1 {/ \3 N2 f
  静かに喜ぶ
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
2011年4月5日更新
怨去吹箫,狂来说剑,两样销魂味。
很喜欢这首诗,《宫锁心玉》里唱成歌也挺好听
昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路!
返回列表